Գրավչության նկարագրությունը
Պոնտ Միրաբոն իր բանաստեղծություններում փառաբանել է 20 -րդ դարասկզբի ֆրանսիացի բանաստեղծ Գիյոմ Ապոլիները: «Ալկոհոլ» ժողովածուի այս բանաստեղծությունը գոյություն ունի աշխարհի տարբեր լեզուներով բազմաթիվ թարգմանություններով:
Միրաբոյի կամրջի տակ միշտ նոր Սեն է:
Սա է մեր սերը
Ինձ համար ընդմիշտ անփոփոխ
Այս վիշտը անմիջապես փոխարինվում է երջանկությամբ:
(Թարգմանությունը ՝ Պավել Անտոկոլսկու)
Միրաբոն կապում է Rue Convencion- ը Rue de Remusa- ի հետ: Այն, որ այս վայրում կամուրջ էր անհրաժեշտ, որոշեց 1893 -ին հանրապետության նախագահ Սադի Կարնոտը: Կամուրջը կառուցվել է ինժեներ Պոլ Ռաբելի նախագծի համաձայն և կոչվել է հայտնի քաղաքական գործիչ, ֆրանսիական հեղափոխության առաջնորդ Օնորե Միրաբոյի անունով:
173 մետր երկարությամբ կամուրջն այդ ժամանակ ամենաերկարն ու ամենաբարձրն էր Փարիզում: Նրա սյուները կառուցված են նավերի տեսքով, որոնցից յուրաքանչյուրը զարդարված է Jeanան-Անտուան Ինջալբերտի հիանալի այլաբանական արձաններով: Հայտնի ֆրանսիացի քանդակագործը կամրջի բացման օրը արժանացել է Պատվո լեգեոնի սպայի կոչման:
Սենայի աջ ափին կանգնած սյունը ներկայացնում է հոսանքն ի վար հոսող նավ, իսկ ձախ ափին կանգնած նավը `հակառակ ուղղությամբ հոսող նավ: «Bowիածանի» աջ ափին է գտնվում «Փարիզ քաղաք» արձանը ՝ կացինով բռնած ՝ ուժի խորհրդանիշներից մեկը, իսկ «խստության» վրա ՝ «Նավիգացիա», որը ներկայացնում է Փարիզյան գետային տրանսպորտը: Ձախ ափին ՝ առևտրային նավի «ծիածանի» վրա ՝ «Առատություն», իսկ «խիստ» -ի վրա ՝ «Կոմերցիա» կեղծիքը: Փարիզն ու առատությունը նայում են Սենային, իսկ Նավիգացիան և Առևտուրը ՝ կամրջին: Յուրաքանչյուր արձանի վերևում գտնվող կամրջի ցանկապատի վրա Փարիզի զինանշանը պատկերված է «դեմքով» անցորդների վրա:
Միրաբոյի կամուրջն այդ ժամանակ առաջընթացի և արդյունաբերության խորհրդանիշ էր, այն կառուցվել էր նորագույն տեխնոլոգիայի կիրառմամբ, հետևաբար Ինջալբերտն առաջարկեց նման այլաբանություններ: Եվ գուցե դա է պատճառը, որ Ապոլիները բանաստեղծություն է գրել Միրաբոյի մասին `նոր, ժամանակակից կամուրջ, և դրա վրա կանգնած և ջրի մեջ նայող մարդու խնդիրները հավերժ են: